Put your money where your mouth is

[14.12.2022]

E o vorbă în engleză care-mi place: Put your money where your mouth is. În traducere: dacă tot vorbești despre un lucru, investește bani, energie, fapte; lasă vrăjeala și treci la treabă.

La fiecare sfârșit de an avem ocazia să vedem unde e vrăjeala, diferența între promisiuni și fapte, dar se profită de faptul că în decembrie lumea are altă treabă: Crăciunul, vacanța de iarnă, porcul, Anul nou etc. Pe la spartul chefului și fundul pungii se mai trezește lumea la realitate.

Cea mai importantă lege din România, legea bugetului de stat, cea care stabilește care sunt adevăratele priorități ale guvernării, adică unde merg banii, trece în fiecare decembrie ca pisica pe sub masă, nevăzută, neauzită.

P.S. Educația primește 2.1% din PIB, minim istoric al doilea an la rând

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s